一、網(wǎng)站翻譯服務(wù)定義:
網(wǎng)站翻譯在我們這里準(zhǔn)確地應(yīng)該叫網(wǎng)站本地化或國(guó)際化,即將其它語(yǔ)言網(wǎng)站譯為漢語(yǔ),或?qū)h語(yǔ)譯為其它語(yǔ)種,我們擁有專(zhuān)業(yè)化的翻譯隊(duì)伍,這些人都具有專(zhuān)業(yè)的翻譯技能并具有相當(dāng)?shù)奈牟?,同時(shí)我們還擁有過(guò)硬的網(wǎng)絡(luò)各方面技術(shù)人員,如有精通HTML、Java、JavaScript、VB、ASP、SQL等網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,具有豐富的網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)、網(wǎng)站建設(shè)以及網(wǎng)站維護(hù)及網(wǎng)絡(luò)安全等方面的經(jīng)驗(yàn),經(jīng)過(guò)我們漢化的網(wǎng)站將保持原網(wǎng)站的風(fēng)采,同時(shí)我們網(wǎng)絡(luò)隊(duì)伍還根據(jù)漢化后的實(shí)際情況如細(xì)微處的版式和風(fēng)格差異提出建議,并征得您的同意之后進(jìn)行完善,以確保你的網(wǎng)站漢化后不失原有的風(fēng)采,同時(shí)保證你漢化后的傳輸速度不低于原有速度。
二、 網(wǎng)站翻譯的重要性
經(jīng)濟(jì)全球化是一個(gè)不可逆轉(zhuǎn)的過(guò)程,如今,越來(lái)越多的企業(yè)將自己的產(chǎn)品與服務(wù)拓展到世界各地。在涉外業(yè)務(wù)中,企業(yè)的網(wǎng)站充當(dāng)了主要的信息交流的橋梁。之前很多涉外的企業(yè)的網(wǎng)站都是兩個(gè)界面:本土語(yǔ)言網(wǎng)站+英語(yǔ)網(wǎng)站(國(guó)際站)。隨著企業(yè)國(guó)際業(yè)務(wù)的不斷發(fā)展,客戶群體國(guó)別的不斷增加,僅用英語(yǔ)網(wǎng)站和目標(biāo)客戶溝通,在很多方面將會(huì)出現(xiàn)誤解,不能滿足目標(biāo)客戶的需求,多語(yǔ)言網(wǎng)站建設(shè)就顯得尤為重要,在此情況下,就衍生了網(wǎng)站翻譯這個(gè)行業(yè)。
三、網(wǎng)站翻譯的服務(wù)項(xiàng)目介紹
1、網(wǎng)站翻譯網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容翻譯
網(wǎng)站內(nèi)容翻譯為多國(guó)語(yǔ)言,包括亞洲、中東和歐美地區(qū)的常用語(yǔ)言;
內(nèi)容管理以及維護(hù)更新等。CMS系統(tǒng)翻譯與處理;
多媒體本地化處理:音頻/視頻處理,包括配音、網(wǎng)絡(luò)廣播等。
2、網(wǎng)站翻譯網(wǎng)站結(jié)構(gòu)的優(yōu)化處理
多語(yǔ)言導(dǎo)航設(shè)計(jì),設(shè)計(jì)符合當(dāng)?shù)貫g覽習(xí)慣的網(wǎng)站結(jié)構(gòu);確保網(wǎng)站易于瀏覽。
3、網(wǎng)站翻譯網(wǎng)站風(fēng)格本地化
網(wǎng)站配色(避免當(dāng)?shù)厣式桑D片處理、Flash處理等。
4、網(wǎng)站翻譯網(wǎng)站優(yōu)化
多語(yǔ)言網(wǎng)站關(guān)鍵字設(shè)置。
提交當(dāng)?shù)刂髁魉阉饕娌⒆鱿鄳?yīng)優(yōu)化調(diào)整。
5、網(wǎng)站翻譯和本地化具體服務(wù)內(nèi)容包括:
將內(nèi)容從源代碼中分離
可將任意語(yǔ)種的文本內(nèi)容翻譯成任意文字
格式化 HTML、SGML 和 XML
文化差異的消除與圖形本地化
借助 CGI、JavaScript、Java 和 VB Script 進(jìn)行本地化
使用 UNIX、LINUX 和基于 NT 的服務(wù)器
生成 GIF、JPEG、TIFF 和其它圖形文件
雙字節(jié)支持源代碼(CCJK)
使用 Microsoft ASP、Microsoft Front Page、Dreamweaver 和 Macromedia Flash
6、網(wǎng)站翻譯(本地化)具體流程
(1)網(wǎng)站本地化需求分析:確定需要本地化的內(nèi)容和不需要本地化的部分;
(2)網(wǎng)頁(yè)翻譯:提取需要翻譯的網(wǎng)站頁(yè)面內(nèi)容,進(jìn)行網(wǎng)站頁(yè)面翻譯作業(yè);
(3)圖像、動(dòng)畫(huà)本地化處理:對(duì)于需要進(jìn)行本地化的圖像和動(dòng)畫(huà)等進(jìn)行處理;
(4)網(wǎng)頁(yè)代碼翻譯處理:用目標(biāo)語(yǔ)言替換源語(yǔ)言,并調(diào)整html代碼,制作本地化版本;
(5)網(wǎng)站后臺(tái)程序本地化:后臺(tái)界面翻譯和處理,運(yùn)行程序本地化開(kāi)發(fā);
(6)網(wǎng)站本地化測(cè)試:發(fā)布本地化測(cè)試版本,試運(yùn)行,版本測(cè)試,確保網(wǎng)站正常運(yùn)轉(zhuǎn);
(7)網(wǎng)站本地化發(fā)布:發(fā)布網(wǎng)站的正式運(yùn)行版本。
四、網(wǎng)站翻譯的行業(yè)現(xiàn)狀
因?yàn)榫W(wǎng)站翻譯牽涉到語(yǔ)言翻譯和網(wǎng)站技術(shù)處理這兩個(gè)方面,所以從技術(shù)上來(lái)說(shuō)對(duì)從業(yè)公司具有相當(dāng)大的挑戰(zhàn)性,僅僅懂技術(shù),不懂網(wǎng)站翻譯的網(wǎng)頁(yè)制作公司和僅僅懂網(wǎng)站翻譯,而不懂技術(shù)的網(wǎng)站翻譯公司都不能勝任這個(gè)項(xiàng)目。所以,國(guó)內(nèi)相當(dāng)多的網(wǎng)站翻譯公司還是"翻譯+網(wǎng)頁(yè)外包"這樣資源組合狀態(tài)。但是還是有少數(shù)幾個(gè)從事本地化的公司做的很好。
五、本公司的網(wǎng)站翻譯(本地化)優(yōu)勢(shì)
1、公司擁有從事不同專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的眾多中外翻譯人才作為強(qiáng)大技術(shù)力量的保證。
2、擁有一批精通HTML、XML、JavaScript、ASP、asp.net、PHP及JSP等網(wǎng)站制作技術(shù)的人員。
3、 擁有精通通過(guò)網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行企業(yè)營(yíng)銷(xiāo)推廣的專(zhuān)家教授,您的網(wǎng)站在文字、界面、技術(shù)上得到優(yōu)質(zhì)保證的同時(shí),在網(wǎng)站對(duì)企業(yè)產(chǎn)品的營(yíng)銷(xiāo)作用上還能得到我們專(zhuān)家級(jí)的建議與幫助。
4、公司擁有一套完整的科學(xué)的質(zhì)量管理和保障機(jī)制。
5、合理的網(wǎng)站本地化價(jià)格,我們提供最具競(jìng)爭(zhēng)力的性價(jià)比。
6、豐富的網(wǎng)站翻譯經(jīng)驗(yàn),蘇州譯聯(lián)翻譯社有著十二年以上的網(wǎng)站翻譯服務(wù)經(jīng)驗(yàn),不但精通網(wǎng)站文字內(nèi)容的翻譯,更深入了解全球各地客戶的習(xí)俗和閱讀喜好。